-
1 допуски и посадки
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > допуски и посадки
-
2 допуски и посадки
Engineering: A&A (сокр. от adjustments and allowances) -
3 допуски и посадки
ngener. pielaides un sēžas -
4 допуски и посадки
nmetal. jeux et serrages -
5 Допуски и посадки
n -
6 допуски и посадки
-
7 заданные допуски и посадки
Automation: limit and fit conditionsУниверсальный русско-английский словарь > заданные допуски и посадки
-
8 Посадки и соединения
Поставки машин и оборудования. Русско-английский словарь > Посадки и соединения
-
9 допуски
fits and clearances
и посадки (заголовок)
карта (таблица) д. и посадок — schedule of fits and clearances the schedule based on he limit system is issued for each mechanism used on aircraft.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > допуски
-
10 посадки и
fits and clearances
соединения (допуски) (раздел рр)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > посадки и
-
11 посадки и допуски
nmech.eng. ajustements et tolérances -
12 отверстие
aperture, ( расточенное или рассверленное) bore, open, opening, orifice, ( гидротехнического сооружения) hatchway, hole, housing, (сетки, сита, грохота) mesh, passage, port, (грохота, сита) through, ( впускное или выпускное) vent, ventage, window* * *отве́рстие с.
opening; (под болт, заклёпку и т. п.) holeотве́рстия не совпада́ют — the holes are unfairобразо́вывать отве́рстие (напр. сверлом) — originate a hole (e. g., by a drill)открыва́ть отве́рстие — uncover an openingощу́пывать отве́рстие ( в перфокарте) — sense a hole (in a punched card)перекрыва́ть отве́рстие — cover an openingкла́пан перекрыва́ет отве́рстие в седле́ — the valve plate covers the opening in the valve seatперфори́ровать отве́рстие — punch a holeпрода́вливать отве́рстие — punch a hole«разва́ливать» отве́рстие — open out a holeразвё́ртывать отве́рстие — ream a holeсовмеща́ть отве́рстия — fair rivet holes to each otherболтово́е отве́рстие — bolt holeотве́рстие ва́ла — shaft holeотве́рстие в бума́ге ( дефект) — pin-holeвентиляцио́нное отве́рстие — ventilation openingвинтово́е отве́рстие — screw holeотве́рстие воло́ки — drawing die orificeвпускно́е отве́рстие двс. — admission [intake, induction, inlet] opening, inlet [intake] portвса́сывающее отве́рстие двс. — suction hole; admission [intake, induction, inlet] opening, inlet [intake] portвходно́е отве́рстие — inletвыгрузно́е отве́рстие — discharge openingотве́рстие вы́работки, эквивале́нтное горн. — equivalent orifice of a workingвысевно́е отве́рстие с.-х. — seed hole, feed openingвыхлопно́е отве́рстие двс. — exhaust portвыходно́е отве́рстие — outletглухо́е отве́рстие — blind holeзагру́зочное отве́рстие — charging openingзаклё́почное отве́рстие — rivet holeзасыпно́е отве́рстие — charging openingотве́рстие истече́ния — discharge orificeкалибро́ванное отве́рстие — calibrated [gauged] orificeотве́рстие кла́пана, проходно́е — valve opening, valve portконтро́льное отве́рстие — locating holeотве́рстие ли́тника метал. — runner openingли́тниковое отве́рстие рез. — sprue (opening)маслоналивно́е отве́рстие — oil-filling holeмаслоспускно́е отве́рстие — oil drain holeма́тричное отве́рстие — die holeотве́рстие моста́ — aperture of a bridge, bridge openingналивно́е отве́рстие — filling hole, filling orifice, filler (opening)направля́ющее отве́рстие — pilot holeнесквозно́е отве́рстие ( глухое) — blind holeосновно́е отве́рстие ( допуски и посадки) — basic holeотка́чное отве́рстие — exhaust holeотноси́тельное отве́рстие опт. — aperture ratio, relative apertureпереливно́е отве́рстие — overflow (outlet)отве́рстие перфоле́нты, веду́щее — centre [feed, sprocket] hole of a punched tapeотве́рстие перфоле́нты, ко́довое — code hole of a punched tapeотве́рстие печа́тной пла́ты, крепё́жное — mounting hole of a printed boardотве́рстие печа́тной пла́ты, металлизи́рованное — plated-through hole of a printed boardотве́рстие печа́тной пла́ты, монта́жное — component hole of a printed boardотве́рстие печа́тной пла́ты, фикси́рующее — location hole of a printed boardотве́рстие, полу́ченное отли́вкой — cored holeотве́рстие, полу́ченное штампо́вкой — punched holeприводно́е отве́рстие полигр. — registration [register] holeотве́рстие приё́мника давле́ния, входно́е — pressure inletприё́мное отве́рстие — feed openingпроду́вочное отве́рстие — blowoff holeпромы́вочное отве́рстие ( в буре) — flushing holeпрочистно́е отве́рстие — cleanout portразгру́зочное отве́рстие1. discharge opening2. ( насоса) equalizing holeрезьбово́е отве́рстие — threaded [tapped, screw] holeотве́рстие си́та — mesh, screen openingсквозно́е отве́рстие — through holeсма́зочное отве́рстие — lubricating hole, oil portсмотрово́е отве́рстие — inspection [peep] hole, inspection opening, observation portспускно́е отве́рстие — drain hole, drain openingтехнологи́ческое отве́рстие ( при изготовлении печатных схем) — pilot [manufacturing, fabrication] holeто́почное отве́рстие — fire holeустано́вочное отве́рстие — locating holeфу́рменное отве́рстие — ( в доменной печи) tuyere hole; ( в кислородном конвертере) lance holeцентрово́е отве́рстие — centre holeшуро́вочное отве́рстие — poking hole -
13 посадка (деталей)
fit
характер соединения двух сопряженных деталей, выражающийся значениями зазоpa или натяга (между валом и отверстием). основные группы посадок: с натягом, переходная, с зазором, — there are three principal types of fit: interference - in which the shaft is larger than the hole, trans the shaft and hole are approximately the same size, clearance - where the hole is larger than the shaft.
- (пассажиров) — embarkation, emplaning
вход и расположение пассажиров в ла для совершения полета. — the boarding of an aircraft for the purpose of commencing a flight.
- (самолета или вертолета на землю, воду или палубу) — landing. the landing must be made without exeessiye yertical acceleration, tendency to bounce, nose oyer, ground loop, porpoise or water loop.
-, аварийная — emergency landing
either a forced or a precautionary landing.
-, аварийная (с поломкой) — crash landing
-, аварийная, вероятная (возможная) — anticipated crash landing
-, автоматическая — automatic landing, autoland
-, безопасная — safe landing
-, вертикальная (вертолета) — vertical landing
-, визуальная — visually judged landing
-, визуальная с использованием ручного (штурвального управления) — visually judged manual
- вне аэродрома, вынужденная (параграф разд.3 рлэ) — emergency landing on land
-, внеаэродромная — off-field landing
-, внеочередная — priority landing
- в пму (простых метеоусловиях) — nwc landing. landing under normal weather conditions.
- в пути — intermediate landing
- вслепую — instrument landing
- в сложных метеорологических условиях — bad-weather landing
- в случае воздействия атмосферного электрического разряда — lightning strike landing
- в условиях плохой видимости — low-visibility landing
-, вынужденная — emergency /forced/ landing
при вынужденной посадке на воду поведение ла не должно создавать опасность ранения пассажиров и затруднять условия оставления ла. — in an emergency landing on water the behavior of the airplane should not cause immediate injury to the occupants or make it impossible for them to escape.
-, вынужденная на сушу (вне аэродрома) — off-field landing
-, грубая — rough /hard/ landing
-, директорная (по командам системы директорного или траекторного управления) — flight-director landing, fd landing, landing with response to fd commands
- для движения вручную — push fit
посадка деталей, при которой требуется небольшое усилие от руки. не рекомендуется для подвижных деталей. — slight manual effort is required to assemble the parts. suitable for detachable or locating,parts but not for moving parts.
- до впп — undershoot(ing) landing
-, жесткая — rough landing
-, испытательная — test landing
проверить нагрев тормозов колес после выполнения ряда испытательных посадок, — check wheel brakes for excessive heating during a series of five test landings.
- на авторотации (вертолета) — autorotation landing
- на авторотации с пробегом (вертолета) — roll-oil autorotation landing
- на аэродром (напр., назначения) — landing at aerodrome (of destination)
- на аэродром аэропорта — landing at airport
- на ближайший пригодный аэродром — landing at the nearest suitable aerodrome
- "на брюхо" — belly landing
- на воду — landing on water, water landthe probable behavior of the airplane in a water landing must be investigated.
- на воду, аварийная (вынужденная) — ditching, emergency landing on water
- на воду, вероятная (предполагаемая) заголовок раздела рлэ "порядок действий при возможной посадке на воду". — anticipated ditching
- на две точки — two-point landing
- на исправную основную опору шасси — touchdown on the good gear side
- на критическом угле атаки — stall landing
- на малом газе — idle-power landing
- на одно колесо — one-wheel landing
- на палубу — deck landing
-, напряженная (класс) — driving fit
посадка менее плотная чем прессовая, — it is little less tight than force fit.
- на скользкую впп — landing on slippery runway
- на точность — spot landing
- на три точки — three-point landing
- (самолета) на фюзеляж при невозможности выпуска всех опор шасси — lg-up landing, belly landing
- на хвост — tail-down landing.
-, неизбежная (обязательная) — imminent landing
-, неподвижная (группа посадок) — interference fit (type)
-, не предусматривающая высадку пассажиров, выгрузку грузов и почты — stop for non-traffic purpose
-, неудавшаяся (потребовавщая уход на второй круг) — balked landing
-, нормальная — normal landing
-, ночная — night landing
-, односторонняя (для случая нагружения) — one-wheel landing condition
-, парашютирующая — pancake landing
- пассажиров (в самолет) — passenger embarkation
-, переходная (группа посадок) — transition fit (type)
-, плотная (класс) — push fit
посадка, требующая небольшого усилия от руки при сборке деталей. — slight manual effort is required to assemble the parts.
- по-вертолетному — helicopter-type landing
- по-вертолетному, вертикальмая — vertical landing
- по ветру — downwind landing
-, подвижная (группа посадок) — clearance fit (type)
-, подвижная (класс) — running fit
для деталей, перемещающихся относительно друг друга. — suitable for various types of moving parts
- по командам системы директорного (траекторного) управления — landing with response to flightdirector commands, fd landing
- no приборам — instrument landing
- nо-самолетному (вертолета) — running landing
- по указаниям с земли — talk-down landing
- по 1-ой, 2-ой, 3-ей категории икао — icao category i, ii, ill landing
- по i -ой, 2-ой, 3-ей категории (икао), автоматическая — category 1, (ii, iii) automatic landing (category ill a/l)
-, правильная — correct landing
-, прерванная (с последующим переходом к набору высоты) — balked /aborted/ landing be prepared for an aborted landing under emergency type circumstances.
-, прессовая (класс) — force fit
- при боковом ветре — cross-wind landing
- при встречном ветре — upwind landing
-, промежуточная — intermediate stop
-, промежуточная (на маршруте, кратковременная) — enroute stop (of short duration)
- против ветра — upwind landing
-, резкая — hard landing
- с автоматическим заходом на посадку — automatic approach landing
- с асимметричной тягой (в результате отказа двигателя) — asymmetric thrust landing
- с боковым ветром — crosswind landing
- с боковым ветром на скользкую впп — cross-wind landing on (very) slippery unway
- с весом, превышающим допустимый посадочный вес — overweight landing. landing at weight greater than thе structural design landing weight.
- с визуальной ориентировкой — contact landing
- с выкатыванием за предопы впп — overshooting landing
- с "гладким крылом" (с отказавшей или не выпущенной механизацией крыла) — clean wing landing
- с задранным хвостом — tail-high landing
- с зазором — clearance fit
- с заклиненным стабилизатором — jammed stabilizer landing
- с коротким пробегом — short landing
-, слелая — instrument landing
- с минимальным запасом (остатком) топлива — minimum fuel landing procedure
- с натягом — interference fit
посадка деталей с отрицательным зазором — nterference fits are quoted as negative clearances.
-, с невыпущенным шасси — wheels-up landing
- с немедленным взлетом после приземления (при тренировочных полетах для предотвращения перегрева тормозов колес) — touch-and-go-landing. touch-and-go landings are used to save flying time and to reduce heating of brakes (for flight training)
- с неполностью выпущенными закрылками — partial flap landing, landing with partial flap
в случае заклинения закрылкон не допускается попытка изменения угла установки закрылков, и посадка выполняется с неполностью выпущенными закрылками. — if flaps lock in place, do not attempt to change flap position, and use partial flap landing procedure.
- с неработающими двигатепями — power-off landing
- со скосом — lateral drift landing
- с остановившимся винтом — dead-stick landing
- с парашютированием — pancake landing
самолет парашютирует при посадке при значительной вертикальной скорости снижения и пониженной поступательной скорости. — aircraft pancakes when landing at abnormally high rate of descent or low forward speed.
- с перелетом — overshooting landing
- с планирования — glide landing
- с повторным взлетом (без остановки на впп или летном поле) — touch-and-go landing. а landing in which the airplane touches down but does not come to a stop before making another takeoff.
- с повторным ударом о землю ("козел") — rebound landing. the landing gear must be investigated for the loads occurring during rebound of the airplane from the landing surface.
- с подрывом (резким увеличением подъемной силы крыла или несущего винта) — pull-up landing
- с полностью выпущенными закрылками (предкрылками) — full flap (or slat) landing
- с полностью убранными закрынками — zero flap landing, landing with zero flap
- с полностью убранными за- покрылками и полностью выпущенными предкрылками — flap-full slat landing
- с поломкой — crash landing
- с поступательной скоростью (вертолета) — air run landing
- с провалом (парашютированием) — pancake landing
- с прямой — straight-in landing
- с работающими двигателями — power landing
- с убранными шасси — gear-up landing
- с убранными закрылками — nо flap /zero flap/ landing
- "с ходу" (без полета по кругу над аэродромом) — straight-in landing
-, точная — accuracy landing
-, трехточечная — three-point landing
-, тугая (класс) — force fit
посадка, требующая механического усилия при сборке. — mechanical pressure is required for assembly and once assembled no dismantling is likely to be required.
-, ходовая (класс) — running fit
для движущихся деталей. — suitable for moving parts.
вид или группа п. — type of fit
допуски и посадки (заголовок) — fits and clearances
допуск (на) п. — allowance
запрос на п. — landing request
карта (таблица) допусков и посадок — schedule of fits and clearances
класс п. — class of fit
"к посадке не готов" (табло) — unsafe ldg
загорание табло сопровождается звуковой сигнализацией, если шасси не зафиксированы замками выпущеннаго положения при убранном рычаге управления двигателем. — the annunciator is lit and horn sounds that indicates lg is not locked down when throttle levers are retarded.
очередность п. — landing sequence
разрешение на п. — landing clearance
заходить на п. — approach
принимать решение идти на п. — commit landing
садиться по посадке "р" (по посадочной поверхности) — be fitted to surface орп
совершать п. (на) — land (at), conduct landing (at)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > посадка (деталей)
-
14 руководство
manual, handbook
(инструкция)
- для членов экипажа (по отысканию неисправностей и памятка экипажу) — flight crew operating manual
- по аэродромному обслуживанию — air terminal handbook
- no аэродромному и наземному оборудованию — ground equipment manual
- по донесениям о неисправностях — fault report manual
- по загрузке и центровке — weight and balance manual
- по инструменту и оборудованию (иллюстрированное) — illustrated tool and equipment manual
- по летной эксплуатации (самолета) — (airplane) flight manual (afm)
рлэ должно содержать cледующие основные разделы: — the manual should be divided into sections as follows:
1. общие сведения — 1. general
2. ограничения — 2. limitations
3. эксплуатация в аварийных условиях — 3. emergency procedures
4. эксплуатация в нормальных условиях — 4. normal procedures
5. летные характеристики — 5. performance appendices (if necessary)
- по монтажу силовой установки — power plant built-up manual (ata-10o, 2-10-0)
- по неразрушающему контролю (по неразрущающим методам контроля) — nondestructive testing manual
- по обслуживанию (самолета) в ангарах, мастерских — facility planning manual
- по представлению данных об авиационных происшествиях и предпосылках к ним — accident/incident data reporting (adrep)
- по производству полетов для летчиков-любителей — private pilots' flight learning guide
- (по капитальному) ремонту — overhaul manual
руководство по ремонту содержит информацию описательного характера, а также конкретные сведения и порядок операций по ремонту изделий и узлов, демонтированных с ла. обычно рр подготавливается для механиков ремонтных мастерских. — the overhaul manual contains overhaul instructions containing descriptive information and specific procedures and data pertaining to work done on units and assemblies removed from the aircraft. they are normally prepared for the mechanic who performs shop work.
pp состоит из следующих разделов: описание и принцип действия, (приемка в ремонт), разборка, очистка и промывка, дефектация (определение технического состояния деталей), ремонт, сборка, допуски и посадки, испытания (проверка), устранение неисправностей, храненце (консервация, упаковка, маркировка). — overhaul manual sections description and operation, (acceptance for overhaul), disassembly, cleaning, inspection/check, repair, assembly, testing, fits and clearances, troubleshooting, storage instructions, special tools, fixtures, and equipment, illustrated parts list.
- по ремонту планера руководство, подготавливаемое изготовителем планера ла, должно содержать сведения описательного характара, конкретные указания и данные по ремонту силового набора и вспомогательных узлов планера применительно к ремонту в аэродромных условиях. — structural repair manual the manufacturer's structural repair manual shall contain descriptive information and specific instructions and data pertaining to the repair of the primary and secondary structure adaptable to field repair.
- по окончательной сборке силовой установки (по оснащению собственно двигателя агрегатами и наружными узлами и деталями) — power plant build-up manual the power plant build-up manual shall contain all information necessary to assemble the power plant to the desired configuration from the "basic engine".
- по технической эксплуатации руководство включает следующие основные главы: описание и работа (или принцип действия), отыскание и устранение неисправностей и инструкции по эксплуатации. — maintenance manual the maintenance manual contains: description and operation, trouble shooting and maintenance practices.
инструкция по эксплуатации включает: обслуживание, демонтаж /монтаж, регулировка/испытание,осмотр/проверка, очистка/окраска, текущий ремонт. — the maintenance practices cover: servicing, removal/installation, adjustment/test, inspection/cheek,cleaning/painting, approved repairs.
- по транспортировочным возможностям ла — (aircraft) transportability manual
- по устранению неисправностей (ла) — aircraft) retrieval manual
- по эксплуатации (техническому обслуживанию) — maintenance manual
- по эксплуатации (с указанием правил работы с изделием или оборудованием) — operation and maintenance manual
- по эксплуатации блоков (входящих в систему) — components maintenance manual
- по эксплуатации грузового (погрузочного) оборудования — cargo systems operations manual
- по эксплуатации наземного оборудования — ground equipment operation and maintenance manual
- предназначено (написано) для обучения летчика метолам эксплуатации (оборудования) — manual is written to instruct the pilot in operation (of equipment)
- с упрощенными (принципиальными) схемами — schematics manualРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > руководство
-
15 кинематическая погрешность винтовой пары
кинематическая погрешность винтовой пары
Разность между действительным и номинальным осевыми перемещениями одной из сопряженных деталей винтовой пары в их относительном движении.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
- отклонения, допуски и посадки резьбы
DE
57. Кинематическая погрешность винтовой пары
D. Kinematische Abweichung des Schraubtriebes
Разность между действительным и номинальным осевыми перемещениями одной из сопряженных деталей винтовой пары в их относительном движении (черт. 27)
Черт. 27
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кинематическая погрешность винтовой пары
-
16 кинематическая погрешность наружной резьбы
кинематическая погрешность наружной резьбы
Разность между действительным и номинальным осевыми перемещениями одновитковой идеальной внутренней резьбы, находящейся в однопрофильном контакте с наружной реальной резьбой, при заданном угле поворота детали с наружной резьбой.
Примечания
Под идеальной резьбой понимают резьбу, профиль и шаг которой соответствуют номинальным.
Кинематическая погрешность наружной резьбы есть комплексная погрешность, включающая в себя накопленное отклонение хода резьбы, колебание отклонений среднего диаметра резьбы и угла наклона боковой стороны резьбы.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
- отклонения, допуски и посадки резьбы
DE
55. Кинематическая погрешность наружной резьбы
D. Kinematische Abweichung des Aussengewindes
Разность между действительным и номинальным осевыми перемещениями одновитковой идеальной внутренней резьбы, находящейся в однопрофильном контакте с наружной реальной резьбой, при заданном угле поворота детали с наружной резьбой (черт. 26)
Примечание. Под идеальной резьбой понимают резьбу, профиль и шаг которой соответствуют номинальным
Черт. 26
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кинематическая погрешность наружной резьбы
-
17 местное отклонение хода резьбы
местное отклонение хода резьбы (EPh0)
Разность между действительным и номинальным осевыми перемещениями средней точки боковой стороны резьбы, соответствующими повороту этой точки по винтовой линии на угол меньше 360°.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
- отклонения, допуски и посадки резьбы
DE
52. Местное отклонение хода резьбы
D. Ortliche Steigungsabweichung des Gewindes
EPh0
Разность между действительным и номинальным осевыми перемещениями средней точки боковой стороны резьбы, соответствующими повороту этой точки по винтовой линии на угол меньше 360° (см. черт. 25)
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > местное отклонение хода резьбы
-
18 наибольшая кинематическая погрешность винтовой пары
наибольшая кинематическая погрешность винтовой пары
Наибольшая алгебраическая разность значений кинематической погрешности винтовой пары в пределах заданной длины осевого перемещения.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
- отклонения, допуски и посадки резьбы
DE
58. Наибольшая кинематическая погрешность винтовой пары
D. Grösste kinematische Abweichung des Schraubtriebes
Наибольшая алгебраическая разность значений кинематической погрешности винтовой пары в пределах заданной длины осевого перемещения (см. черт. 27)
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > наибольшая кинематическая погрешность винтовой пары
-
19 наибольшая кинематическая погрешность наружной резьбы
наибольшая кинематическая погрешность наружной резьбы
Наибольшая алгебраическая разность значений кинематической погрешности наружной резьбы в пределах заданной длины осевого перемещения.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
- отклонения, допуски и посадки резьбы
DE
56. Наибольшая кинематическая погрешность наружной резьбы
D. Grösste kinematische Abweichung des Aussengewindes
Наибольшая алгебраическая разность значений кинематической погрешности наружной резьбы в пределах заданной длины осевого перемещения (см. черт. 26)
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > наибольшая кинематическая погрешность наружной резьбы
-
20 накопленное отклонение хода резьбы
накопленное отклонение хода резьбы (EPh1)
Наибольшая разность между действительным и номинальным осевыми перемещениями средней точки боковой стороны резьбы, соответствующими повороту этой точки по винтовой линии на угол больше 360° в пределах длины свинчивания или заданной длины.
[ ГОСТ 11708-82( СТ СЭВ 2631-80)]Тематики
Обобщающие термины
- отклонения, допуски и посадки резьбы
EN
DE
53. Накопленное отклонение хода резьбы
D. Ortliche Steigungsabweichung des Gewindes
E. Deviation in cumulative lead
EPh1
Наибольшая разность между действительным и номинальным осевыми перемещениями средней точки боковой стороны резьбы, соответствующими повороту этой точки по винтовой линии на угол больше 360° в пределах длины свинчивания или заданной длины (см. черт. 25)
Источник: ГОСТ 11708-82: Основные нормы взаимозаменяемости. Резьба. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > накопленное отклонение хода резьбы
См. также в других словарях:
допуски и посадки — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN adjustments and allowances … Справочник технического переводчика
ГОСТ 7713-62: Допуски и посадки. Основные определения — Терминология ГОСТ 7713 62: Допуски и посадки. Основные определения оригинал документа: 4. Действительным размером называется размер, полученный в результате измерения с допустимой погрешностью. Определения термина из разных документов:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОТКЛОНЕНИЯ, ДОПУСКИ И ПОСАДКИ РЕЗЬБЫ — Профиль наружной или внутренней цилиндрической резьбы, который определен номинальными размерами его линейных и угловых элементов и к которому относятся номинальные размеры наружного, среднего и внутреннего диаметров резьбы (черт. 24) Черт. 24… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ДОПУСКИ — в технике разность между наибольшим и наименьшим предельными значениями (размерами) какого либо параметра (размеры деталей машин и механизмов, физико химические свойства материалов и др.). В машиностроении принята система допусков и посадок,… … Большой Энциклопедический словарь
ДОПУСКИ — отступления от номинальных (чертежных) размеров детали, допускаемые при обработке на станках и выражающиеся обычно в долях миллиметра. Д. устанавливаются в силу того, что незначительная разница, допускаемая в совпадающих размерах сочлененных… … Технический железнодорожный словарь
допуски — (техн.), разность между наибольшим и наименьшим предельными значениями (размерами) какого либо параметра (размеры деталей машин и механизмов, физико химические свойства материалов и др.). В машиностроении принята система допусков и посадок,… … Энциклопедический словарь
Допуском посадки — 15. Допуском посадки называется разность между наибольшим и наименьшим зазорами (в посадках с зазором) или наибольшим и наименьшим натягом (в посадках с натягом). В переходных посадках допуск посадки равен алгебраической разности между наибольшим … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 50056-92: Основные нормы взаимозаменяемости. Зависимые допуски формы, расположения и координирующих размеров. Основные положения по применению — Терминология ГОСТ Р 50056 92: Основные нормы взаимозаменяемости. Зависимые допуски формы, расположения и координирующих размеров. Основные положения по применению оригинал документа: 1.1.8. Действительное значение зависимого допуска ТМа числовое… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
17.040.10 — Допуски та посадки ГОСТ 2689 54 Допуски и посадки размеров свыше 500 до 10000 мм. Взамен ГОСТ 2689 44 ГОСТ 3047 66 Допуски и посадки размеров менее 1 мм. Взамен ГОСТ 3047 54 ГОСТ 7713 62 Допуски и посадки. Основные определения. Взамен ГОСТ 7713… … Покажчик національних стандартів
21.120.30 — Шпонки та шпонкові пази, шліци ГОСТ 1139 58 Соединения зубчатые (шлицевые) прямобочные. Размеры, допуски и посадки. Взамен ГОСТ 1139 55 ГОСТ 1139 80 Основные нормы взаимозаменяемости. Соединения шлицевые прямобочные. Размеры и допуски ГОСТ 6033… … Покажчик національних стандартів
Системой вала — 17. Системой вала называется совокупность посадок, в которых предельные отклонения валов одинаковы (при одном и том же классе точности и одном и том же номинальном размере), а различные посадки достигаются путем изменения предельных отклонений… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации